-
1 palaima
благодать; блаженство; счастье -
2 õndsus
благодать,блаженство,нега -
3 рәхәт
1. сущ. 1) наслаждение, удовольствие, блаженство, отрада, усладаtängä räxät birä ― даёт усладу
2) безмятежность, покой // безмятежно, спокойно 2. прил. в знач.сладкий, сладостный, приятный 3. предик.сл. благодать, блаженствоyal itüe räxät ― отдыхать - одно блаженство
▪ räxät torırğa жить безмятежно ▪▪ räxät tabarğa (çigärgä) наслаждаться/насладиться чем, блаженствовать, получать/получить удовольствие ▪▪ räxäten kürergä пользоваться ▪▪ räxäten kürgäç, mixnäten dä kür посл.любишь кататься - люби и саночки возить ▪▪ räxättä yözü блаженствовать, наслаждаться -
4 grazia
f.1.1) (leggiadria) грация, грациозность, изящество (n.); обаяние (n.), привлекательность; гармоничностьcammina e parla con grazia — всё в ней гармонично: походка, манера говорить
2) (pl.) женские прелести (чары)pensa di sedurlo con le proprie grazia — она собирается покорить его, пустив в ход свои женские прелести
entrare nelle buone grazie di qd. — заручиться чьим-л. расположением (завоевать чьё-л. доверие)
essere nelle buone grazie di qd. — пользоваться расположением + gen.
concedere la grazia — помиловать + acc.
era stato condannato all'ergastolo, ma gli venne concessa la grazia — он был приговорен к пожизненному тюремному заключению, но был помилован
fare la grazia — пощадить + acc.
"- Vi domando grazia per il povero Arlecchino!... - Qui non c'è grazia che tenga!" (C. Collodi) — "- Прошу вас, пощадите Арлекина!... - Никакой пощады не будет!" (К. Коллоди)
2.•◆
le Grazie — (mitol.) Грацииmi ascolti un attimo, di grazia! — выслушайте меня, пожалуйста!
che cosa desidera, di grazia? — что вам угодно?
dare il colpo di grazia a qd. — прикончить (добить) + acc. (нанести окончательный удар, чтобы прекратить мучения раненого)
quest'anno hanno passato diversi guai, ma l'incendio è stato il colpo di grazia — у них было много неприятностей в этом году, но пожар их добил
3.•troppa grazia (sant'Antonio)! — вы нас балуете! (слишком много всего!, вы нас задарили!)
-
5 рәхәт
1. наслаждение, блаженство; отрада, услада2. предик сл благодать, блаженство3. безмятежность, покой // безмятежно, спокойно -
6 räxät
рәхәт 1. сущ.1) наслаждение; удовольствие; блаженство; отрада; услада2) безмятежность; покой2. прил.в знач.сладкий; сладостный; приятный3. нар.безмятежно; спокойно4. предик.сл.благодать; блаженствонаслаждаться/насладиться чем; блаженствовать; получать/получить удовольствие▪▪ räxättä yözüблаженствовать; наслаждаться▪▪ räxäten kürgäç, mixnäten dä kür. -
7 узьмак
узьмак1. рел. рай; место, где души умерших праведников ведут блаженное существованиеЮзо узьмак волшебный рай.
А Севан ер? Чылт узьмак гай ямле! «Ончыко» А озеро Севан? Прекрасно, совершенно как рай!
– Узьмакышке логалашлан мом ыштыман, кузе мане попет? – черке гыч лекмеке, ик марий весе деч йодеш. В. Соловьёв. – Что надо делать, чтобы попасть в рай, поп-то как об этом сказал? – выйдя из церкви, спрашивает один мужчина у другого.
2. перен. рай; место, подобное раю; раздолье, благодать, блаженство– Узьмак пуста ок лий, муыт (вуйлатышым). А. Юзыкайн. – Рай пустым не бывает, найдут руководителя.
А кушто айдеме уло, тушто комаклан узьмак. «Мар. Эл» А где есть человек, там крысе рай.
3. в поз. опр. райский; относящийся к раюПуйто агытанат огыл, а йомакысе узьмак кайык. «Мар. ком.» Будто не петух, а сказочная райская птица.
Тыгай узьмак верыште кол чот ӧрда. «Мар. ком.» В таком райском месте рыба становится жирной.
-
8 узьмак
1. рел. рай; место, где души умерших праведников ведут блаженное существование. Юзо узьмак волшебный рай.□ А Севан ер? Чылт узьмак гай ямле! «Ончыко». А озеро Севан? Прекрасно, совершенно как рай! – Узьмакышке логалашлан мом ыштыман, кузе мане попет? – черке гыч лекмеке, ик марий весе деч йодеш. В. Соловьёв. – Что надо делать, чтобы попасть в рай, поп-то как об этом сказал? – выйдя из церкви, спрашивает один мужчина у другого.2. перен. рай; место, подобное раю; раздолье, благодать, блаженство. – Узьмак пуста ок лий, муыт (вуйлатышым). А. Юзыкайн. – Рай пустым не бывает, найдут руководителя. А кушто айдеме уло, тушто комаклан узьмак. «Мар. Эл». А где есть человек, там крысе рай.3. в поз. опр. райский; относящийся к раю. Пуйто агытанат огыл, а йомакысе узьмак кайык. «Мар. ком.». Будто не петух, а сказочная райская птица. Тыгай узьмак верыште кол чот ӧрда. «Мар. ком.». В таком райском месте рыба становится жирной. Ср. рай, узьмакле. -
9 boldogság
• счастье* * *формы: boldogsága, -, boldogságotсча́стье с; блаже́нство с* * *[\boldogságot, \boldogsága] счастье, блаженство, biz. благодать, rég. благополучие;elérhetetlen \boldogság — надостижимое блаженство; elröppenő \boldogság — мимолётное счастье; igaz \boldogság — настоящее счастье; kimondhatatlan \boldogság — неизьяснимое блаженство; mennyei \boldogságcsaládi \boldogság — семейное счастье;
a) vall. — небесное счастье/блаженство;b) átv. огромное счастье; блаженство;rövid ideig tartó \boldogság — недолговечное счастье;zavartalan \boldogság — безоблачное счастье; a \boldogság fénye/ derűje — луч счастья; a \boldogság tetőpontja — верх блаженства; a \boldogság utáni vágy — жажда счастья; úszik \boldogság a \boldogságban — быть на верху блаженства; блаженствовать; \boldogságra vágyik — желать v. жаждать счастья; \boldogságot kíván önnek — он желает вам счастья; sok \boldogságot kívánok neked — желаю тебе всякого благополучия; arca ragyog a \boldogságtól — лицо сийет от счастья -
10 svētlaime
блаженство; благодать -
11 рақат
блаженство, наслаждение, удовольствие, благодать -
12 gyönyörűség
* * *формы: gyönyörűsége, gyönyörűségek, gyönyörűséget1) пре́лесть ж, красота́ ж2) наслажде́ние с, удово́льствие с* * *[\gyönyörűséget, \gyönyörűsége, \gyönyörűségek] 1. (élvezet, öröm) наслаждение, удовольствие, блаженство, загляденье,очарование, сладость, сласть, költ. сладостность;micsoda \gyönyörűség! — какая прелесть/благодать ! какое блаженство! úszik a \gyönyörűségben утопать в блаженстве; \gyönyörűségét leli/találja vmiben — находить/найти (своё) наслаждение в чём-л.; наслаждаться чём-л.; \gyönyörűséget nyújt — доставлять/ доставить наслаждение; \gyönyörűséget szerez/okoz vkinek, vminek — наслаждать/насладить кого-л., что-л.; fülének az ének \gyönyörűséget szerez — наслаждать слух пением; (tréf. is) elolvad a \gyönyörűségtől блаженствовать/поблаженствовать;csupa \gyönyörűség ! — это одно загляденье !;
2. (szépség) прелесть;micsoda \gyönyörűség ! — что за прелесть!;a táj. \gyönyörűsége — красота края;
3.(megszólítás) \gyönyörűségem! — мой прелесть! мой ненаглядный! (leány, nő) мой ненаглядная!
-
13 Glückseligkeit
-
14 bienaventuranza
-
15 blessing
['blesɪŋ]1) Общая лексика: благо, благодатный, благодеяние, благословение, блаженство, дар природы, молитва (до или после еды), молитва до или после еды, счастливый дар, счастье3) Религия: благодать, дар, молитва об освящении трапезы, освящение, посвящение Богу, славословие, хвала, молитва до и после еды4) Христианство: благословляющий -
16 ברכה
дар
блаженство
благодеяние
благожелательный
благо
благословение
поклон
благодать
приветствие -
17 χαρις
1) прелесть, изящество, красота, привлекательность(κάλλος καὴ χ. Hom.; εὐμόρφων κολοσσῶν Aesch.; χάριτες Ἀφροδίτης Eur.; ἥ τῶν λόγων χ. Dem.)
μετὰ χαρίτων Thuc. — с изяществом2) слава(παλαιὰ χ., Ἐρεχθειδᾶν χάριτες Pind.)
3) благосклонность, любезность, благожелательность, благоволение, расположение, милостьχ. τινός Hes., Thuc. — симпатия к кому-л.;
μετὰ χάριτος Polyb. — благосклонно;ἐν χάριτί τινι ποιεῖν τι Plat. — сделать что-л. из расположения к кому-л.;οὐ πρὸς χάριν λέγειν Plat. — говорить не из желания угодить;εἰ δέ τις μείζων χ. Aesch. — если вы предпочитаете;πρὸς χάριν τινός Soph. — в пользу чего-л., ради чего-л.;ἐν χάριτι κρίνειν τινά Theocr. — судить в пользу кого-л., т.е. быть в своем суждении пристрастным к кому-л.;οὐκ ἀνάγκῃ, ἀλλὰ χάριτος ἕνεκα Xen. — не по принуждению, а по внутреннему влечению (добровольно)4) благодеяние, милость, услуга, одолжение(χάριν φέρειν τινί Hom. и εἴς τινα Eur., тж. χάριν τινὴ θέσθαι Aesch., Her., προσθέσθαι или παρασχεῖν Soph.)
χ. ἀντὴ χάριτος ἐλθέτω Eur. — услугой нужно платить за услугу;οὐδὲν εἰς χάριν πράσσειν Soph. — не оказать никакого благодеяния5) радость, наслаждение, блаженство(χάριτες ἀφροδισίων ἐρώτων Pind.)
οὐδεμίαν τινὴ χάριν ἔχειν Arph. — не находить никакого удовольствия в чем-л.;ὕπνου φέρειν χάριν Eur. — наслаждаться сном6) почитание, честь, уважение(τιμή τε καὴ χ. Plat.)
θανόντι χάριν πέμπειν Aesch. — воздавать почести усопшему;ἐν χάριτι καὴ δορεᾷ λαμβάνειν τι Polyb. — получить что-л. в виде почетного дара;ὅρκων χ. Eur. — уважение к (данным) клятвам7) благодарность, признательность(δοῦναι χάριν ἀντί τινος Hom.)
τοῖς οὖν θεοῖς χ. ὅτι … Xen. — благодарение богам, что …;ὀφεῖλαι πολλέν χάριν τινί Soph. — быть глубоко обязанным кому-л.;χάριν ἀμείβειν τινός Aesch. — отблагодарить за что-л.;8) награда, вознаграждение Aesch., Soph., Plat., Plut.9) благодать NT. - см. тж. χάριν См. χαριν -
18 heil
-
19 bienaventuranza
-
20 felicidad
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Благодать — (cariV gratia). На богословском языке благодатьюназывается божественная сила, даруемая от Бога человеку для спасения.Греховность всех людей, как потомков Адама, и неспособность ихсобственными силами загладить грех, примириться с Богом и совершить … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Благодать богословское понятие — (χάρις, gratia). На богословском языке благодатью называется божественная сила, даруемая от Бога человеку для спасения. Греховность всех людей, как потомков Адама, и неспособность их собственными силами загладить грех, примириться с Богом и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Благодать, богословское понятие — (χάρις, gratia). На богословском языке благодатью называется божественная сила, даруемая от Бога человеку для спасения. Греховность всех людей, как потомков Адама, и неспособность их собственными силами загладить грех, примириться с Богом и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БЛАЖЕНСТВО — состояние приобщенности благу; в правосл. понимании состояние совершенной духовной радости пребывающего в Божественной любви человека, достигнутое благодаря единению с Богом, обожению. В Синодальном переводе Свящ. Писания терминами «Б.»,… … Православная энциклопедия
благодать — БЛАГОДАТ|Ь (905), И с. 1.Добро, благодеяние: не въздати зла противоу злоу. и бл҃годать творити напасть творѩщимъ. (τὸ εὐεργετεῖν) ПНЧ 1296, 11; никто же на нь быти можеть. нъ и ти мнѩщесѩ пакость творѩще. блг(д)ть творѩщихъ не хоуже ползоують.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
счастье — Благополучие, благоденствие, благодать, блаженство, победа, удача, успех, случай. Счастье ему благоприятствует (улыбается), ему посчастливилось, везет. Красные дни. А под случай попал, на здоровье гуляй . Кольц. Жить там разлюли малина, век бы… … Словарь синонимов
щастя — I (стан цілковитого задоволення життям, відчуття глибокого вдоволення й безмежної радости), благодать, блаженство, розкіш, рай, раювання, солодощі Пор. задоволення II ▶ див. доля 1), успіх … Словник синонімів української мови
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об … Православная энциклопедия
ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ — термин, обозначающий причастность к вечному Божественному бытию; бесконечное существование, жизнь как не имеющая конца длительность; понятие, выражающее религ. и религиозно философские представления о высшей цели бытия человека, о его конечных… … Православная энциклопедия